Cross-Cultural Translation
- 1 December 1994
- journal article
- research article
- Published by SAGE Publications in Journal of Cross-Cultural Psychology
- Vol. 25 (4), 501-524
- https://doi.org/10.1177/0022022194254006
Abstract
Translating questionnaires for cross-cultural research is fraught with methodological pitfalls that threaten research validity. Some flaws are difficult to detect, leading to the erroneous conclusion that cultural differences are substantive when, in fact, they stem from semantic inconsistencies. We describe the process of translation and validation of the Hebrew version of an American questionnaire for cross-cultural comparisons of medical students' attitudes toward preventive medical services. The results provide evidence to support the validity of the Hebrew instrument for cross-cultural comparisons. Although it is always possible to contend that differences in cross-cultural comparisons result from metiodological flaws rather than actual differences, we believe that the arduous step-by-step process of validation described here reduces that possibility to an acceptable minimum.This publication has 14 references indexed in Scilit:
- Eating disorders: lessons from a cross-cultural studyPsychological Medicine, 1989
- Stress in AcademeJournal of Cross-Cultural Psychology, 1987
- Children's Concepts of DeathJournal of Cross-Cultural Psychology, 1985
- Cross-cultural demonstration of orthogonality of assertiveness and aggressiveness: Comparison between Israel and the United States.Journal of Personality and Social Psychology, 1984
- Ethnic Affirmation by Chinese BilingualsJournal of Cross-Cultural Psychology, 1980
- A Cross-Cultural Comparison Between the Israeli and American Fear Survey InventoryThe Journal of Social Psychology, 1975
- A Hebrew Translation of the MMPIJournal of Cross-Cultural Psychology, 1974
- A Comparative Study of the CPI Femininity Scale: Validation in IsraelJournal of Cross-Cultural Psychology, 1971
- Demonstration of Cross-Cultural Invariance of the California Psychological Inventory in America and Israel by the Guttman-Lingoes Smallest Space AnalysisJournal of Cross-Cultural Psychology, 1970
- A Technique for Improving Linguistic Equivalence in Cross-Cultural SurveysInternational Journal of Social Psychiatry, 1967