Une version canadienne française du Lower Extremity Functional Scale (LEFS) : L'Échelle fonctionnelle des membres inférieurs (ÉFMI), partie I
Open Access
- 1 April 2011
- journal article
- Published by University of Toronto Press Inc. (UTPress) in Physiotherapy Canada
- Vol. 63 (2), 242-248
- https://doi.org/10.3138/ptc.2010-11F
Abstract
RÉSUMÉ Introduction : Le Rehabilitation Network of Ottawa-Carleton (RENOC) recommande à ses établissements de santé d'utiliser le Lower Extremity Functional Scale (LEFS). Puisque le RENOC dessert une clientèle anglophone et francophone, il s'imposait de traduire le LEFS pour l'évaluation de la clientèle francophone. But : Produire une traduction canadienne-française du LEFS sous l'appellation proposée « Échelle fonctionnelle des membres inférieurs (ÉFMI) » et examiner la validité de son contenu. Méthodologie : Nous avons utilisé une approche modifiée de la méthodologie de validation transculturelle de questionnaires de Vallerand (1989). Une traduction renversée parallèle du LEFS a d'abord été complétée. Ensuite, un comité d'experts a examiné les deux versions préliminaires et a créé la première version expérimentale de l'ÉFMI. Cette version fut évaluée par un deuxième comité d'experts, dont les commentaires menèrent à une deuxième version expérimentale. Finalement, 35 professionnels de la réadaptation évaluèrent la version expérimentale de l'ÉFMI sur une échelle d'ambiguïté et proposèrent les modifications finales. Résultats : Pour les différents énoncés de la version finale de l'ÉFMI, les moyennes sur l'échelle d'ambiguïté démontrent un niveau d'ambiguïté relativement faible puisqu'elles varient entre 1 et 2.54. Conclusion : Les quatre étapes rigoureuses du processus ont permis de produire une version valide du LEFS en français.Keywords
This publication has 7 references indexed in Scilit:
- Reliability and Responsiveness of the Lower Extremity Functional Scale and the Anterior Knee Pain Scale in Patients With Anterior Knee PainJournal of Orthopaedic & Sports Physical Therapy, 2005
- Translation of the Leisure Satisfaction Scale into French: a validation studyOccupational Therapy International, 2002
- The Lower Extremity Functional Scale (LEFS): Scale Development, Measurement Properties, and Clinical ApplicationPTJ: Physical Therapy & Rehabilitation Journal, 1999
- The Lower Extremity Functional Scale (LEFS): scale development, measurement properties, and clinical application. North American Orthopaedic Rehabilitation Research Network.1999
- La traduction d'instruments de mesure pour la recherche gérontologique en langue française: critères métrologiques et inventaireCanadian Journal on Aging / La Revue canadienne du vieillissement, 1994
- Vers une méthodologie de validation trans-culturelle de questionnaires psychologiques: Implications pour la recherche en langue française.Canadian Psychology / Psychologie canadienne, 1989
- Life Satisfaction of Elderly Individuals in Regular Community Housing, in Low-Cost Community Housing, and High and Low Self-Determination Nursing HomesInternational Journal of Aging & Human Development, 1989